![]() These might seem like edge cases, but any conversation about subtitles on Netflix has to include accessibility advocates, who've been sounding the alarm about the streamer's sloppy captions for years. Or what about the 36 million deaf and hard-of-hearing viewers in America, whose Netflix accounts might be set to play the English CC version by default? But does it make much difference? If the English dub botches the translation, visually impaired fans miss out on the nuances of the script. Youngmi's analysis drew some backlash as others pointed out that the translation she was critiquing was Netflix's English closed caption option ( which translates the English dub), not the official English subtitles, which were more accurate. " seems so small, but it's the entire character's purpose of being in the show." The translation misses it entirely. In one egregious example, Youngmi explains that a line translated as, "I'm not a genius, but I still got it worked out," would be better rendered, "I am very smart I just never got a chance to study." The original invokes a common trope in Korean cinema, a smart but uneducated character, and "the writers, all they want you to know about her is that," Youngmi said. Last week, TikTok user Youngmi Mayer went viral ranting about the numerous mistranslations in the English language closed-caption subtitles for the show. Americans are finally willing to read subtitles - but what if what we're reading is wrong? Now, with South Korea's Squid Game poised to become the biggest Netflix show of all time, it's clear the one-inch barrier has been overcome. subscribers reportedly watched at least one non-English show in 2020. English-speaking Netflix viewers soon exhausted the likes of Tiger King and began exploring non-English content like The Platform (Spanish), Dark (German), Kingdom (Korean), and Lupin (French). Some 97 percent of U.S. ![]() Then the first round of COVID-19 lockdowns began. ![]() "Once you overcome the one-inch-tall barrier of subtitles," he scolded the organization, which had ruled Parasite ineligible for its top award because its dialogue isn't in English, "you will be introduced to so many more amazing films."Ī few weeks after Bong's speech, Parasite became the first foreign-language film to win Best Picture in the Academy Awards' 92-year history. Nearly two years have passed since Parasite director Bong Joon-ho razzed the audience at the Golden Globes during his acceptance speech for best foreign-language feature. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |